Название: Дело №…
Автор: Spheral Leo
Бета: chibi-zoisy и Салкарда
Форма: мини
Пейринг/Персонажи: Мерил, Милли, ОМП
Жанр: страховые ужасы
Рейтинг: R
Краткое содержание: страховое агентство всяк норовит надуть.
Примечание: индюшки на Гансмоуке - это совсем не птицы.
1282 слова
Казалось, после дела Ваша Паникера ничто не может удивить служащую страховой компании Бернаделли. За несколько месяцев, проведенных бок о бок с ходячей катастрофой в красном плаще, Мерил Страйф повидала столько отморозков разной степени ебанутости, взрывов и разрушений, что на следующее дело, а именно побоище на ферме ездовых индеек, она отправлялась с недовольной миной. Их похождения с Вашем впечатлили начальство до такой степени, что оно покрутило пальцем у виска и отправило отчет на полку, даже не читая. Хотя, может, и не на полку вовсе, а прямиком в издательство слезливых дамских романов, где ему самое место. Милли так точно накатала бы романчик об их приключениях, если бы её не отправили на новое задание вместе с Мерил. От руин Дженеора Рок и дыры в Пятой луне до бойни на индюшачьей ферме - какая извилистая карьера.
Ёрзая на жестком автобусном сидении, Мерил отгоняла от себя эти невеселые думы, начисто игнорируя веселую болтовню Милли. Той, конечно, хорошо: фермы да деревни для неё дом родной, а для Мерил скука смертная. Да и задание простецкое: осмотреть бойню, и ладно бы жертвами были люди, так нет же, всего-навсего индюшки – определить причину и высчитать размер причитающейся компенсации, если это окажется страховой случай. Виновников пусть полицейские ищут, а следователей Бернаделли это уже не касается.
От станции до фермы пешком идти было минут тридцать. Милли по сторонам смотрела радостно и щебетала птичкой, а Мерил на каждом шагу мрачнела. Нелегко после таких головокружительных виражей с погонями, бандитами, стрельбой и расследованиями возвращаться в прежнюю размеренную жизнь. Это сидя на грязном полу, среди стеклянных осколков, стреляных гильз и чьих-то выбитых зубов, за барной стойкой во время салунной перестрелки можно было помечтать о простом до зевоты и совершенно безопасном задании вроде оценки ущерба от падения водонапорной башни на соседский сарай. А теперь вот скучно. Поля, поля, поля. Заборы. Загородки из горбыля. Запах пыли, птичьего помёта и...
Ветер услужливо донес запашок, по сравнению с которым обычные фермерские запахи были просто сама нежность и благоухание.
- Нам туда, - догадалась Мэрил и ускорила шаг.
Но через несколько сот метров вперед по дороге, когда нужный загон оказался в поле зрения - решительности у страховщицы поубавилось. Еще несколько шагов, и Мерил, забыв о всех героических подвигах, с трудом поборола приступ тошноты. На огороженном участке лежало, задрав к небу кривые мозолистые лапы, не менее сотни ездовых индеек. Без сомнения, мертвы они были все и давно: живые не имеют привычку закидывать кишки на оградку и вываливать длинные синие языки на полметра вперёд, приманивая окрестных мух. Бурые туши ездовых тварей кое-где белели костями, зияли рваными ранами, в которых уже копошились опарыши.
Мерил перевела взгляд на свою напарницу. Та держалась молодцом. Глаза только округлились от ужаса, но кулачок у носа не держала. Мерил устыдилась и для сохранения лица начала сыпать деловитыми указаниями:
- Сфотографируй место, подсчитай туши, найди в ведомости среднюю рыночную стоимость на этот год, а я пока пойду и поговорю с хозяином.
Помянутый хозяин будто ее только и дожидался – лишь только пальцы коснулись двери, та распахнулась и в проёме появился толстый лоснящийся мужик в грязной майке и в штанах с пузырями на коленях. Он лучезарно улыбнулся и нарочито глубоко поклонился:
- Долгожданные Бернаделли, душевно рад.
- Мерил Страйф, - равнодушно представилась девушка, - и моя напарница – Милли Томпсон. Оценка ущерба. Сколько в загоне было индюшек?
- Ровно сто и еще пять, - запричитал хозяин, будто убиенные индейки приходились ему кровными родичами, - позавчера днем купил, вечером пригнали, а вчера ночью все убиты! Все убиты!
- У кого покупали? – Мерил пыталась найти ниточку, что привела бы её не только к оценке ущерба, но и к причинам происшествия.
- Знамо у кого, - подбоченился хозяин, - у ловцов. Они с полей пачками индюшек ловят.
- Так это дикие индюшки, - задумчиво проговорила Мерил.
Она обернулась на место бойни и увидела, что к ним уже подходит Милли с фотоаппаратом в руках. Та вежливо поздоровалась с хозяином и под пустяковым предлогом увела начальницу подальше от толстяка и поближе к загону.
- Ну, что выяснилось? – тихо поинтересовалась мисс Томпсон.
- Индейки дикие, только позавчера купили. Или мне кажется, или нас хотят обмануть.
- Нас все хотят обмануть, - грустно улыбнулась Милли. – Дикие, значит. Тогда понятно.
- Что "понятно"? – Мерил уже начал раздражать вид товарки – вот сейчас опять изречёт свою семейную мудрость, и как всегда окажется права.
- Знаете, мэм, как бывает, - Милли тяжело вздохнула, придвинулась к Мерил и зашептала ей на ухо, - дикие индюшки ведь на просторе живут. К загону да толпе они непривычные. Я это по опыту знаю. У моего дядюшки Остина ферма была. Индюшки - животины глупые, а клювы у них острые. Как увидят на одной индюшки пятно крови, порез там или царапину, тут же сбегаются и давай эту бедняжку клевать. До смерти. А в такой свалке, когда все на одну, кровь появляется у кого-то еще и уже её черед. И так, - Милли тяжко вздохнула, - до самого конца.
Мерил смотрела подругу огромными глазами. Она переводила взгляд с Милли то на хозяина, довольно улыбающегося у дома, то на загон со смердящими трупами, пучившими в небо остекленевшие глаза.
- То есть ты хочешь сказать, - зашептала она, наконец, - что здесь индюшки сами друг друга поклевали?
- Не иначе, - отозвалась Милли, - вы на раны посмотрите. Рваные. Точно от клюва. Не от оружия.
- Стало быть, - Мерил начала усиленно вспоминать параграфы договора, который обычно заключают владельцы ферм с Бернаделли, - ведь в договоре это не прописано?
- Вроде нет.
- Значит, и случай не страховой, - заключила Мерил.
- И компенсации не подлежит, - добавила Милли.
Девушки посмотрели на хозяина, который медленно мрачнел, будто догадывался об их разговоре.
- Либо по незнанию, либо по умыслу, - задумалась Мерил.
Милли удрученно пожала плечами:
- Это уж полиции решать.
Мэрил поняла, что выкручиваться надо самостоятельно. Впрочем, когда было иначе? Поэтому, напустив на себя максимально уверенный вид, она вынула из папки стопку бумаг, и, держа из на весу, поманила хозяина пальцем:
- Скажите-ка нам, любезнейший...
- Да?
- Принятый товар прошел обязательный карантин?..
- Да, вот только в загон их, и той же ночью - вот такое вот, - ясно обрисовали ей в ответ ситуацию.
- А где находятся положенные согласно правилам... - Мэрил сделал вид, что ищет нужный пункт в несуществующем списке - пункту... ну, вам-то он известен лучше, чем мне... Так где находятся положенные при содержании диких индеек наглазники?
- Наглазники? Да поснимали их, что уж там, - если собеседник и нервничал, то это выражалось только в чуть убыстрившейся речи.
- Покажите, пожалуйста, где вы их храните, - мисс Страйф оставалось только доигрывать начатую игру "в тертого инспектора" до конца.
- Сюда, пожалуйста.
Если готовность хозяина предъявить наглазники и разочаровала страховщиц, то вот сарай, где эти наглазники хранились - внушал надежды. Хибарка в стороне от остальных построек, с нечиненой крышей, заржавевшим замком, покосившейся дверью, и...
- Аааа! Семпай!
Милли задрала полы плаща повыше. Мэрил поморщила нос и начала работать каблуками.
Потому что жирные, с шоколадного оттенка надкрыльями и бурыми усами, тараканы при виде незваных гостей подняли настоящую панику. Несколько десятков оказались то ли самыми глупыми, то ли - вследствие размеров - наиболее бесстрашными, и кинулись к порогу. Где и встретили мученическую смерть под сапогом мисс Страйф, которая ужасно не любила пачкать обувь, но насекомых длиной больше указательного пальца не любила еще больше. Очнувшаяся от первого приступа паники Милли завершила побоище при помощи своих толстых - точно не прокусят! - ботинок.
На стенах сарая, где из каждой щели шевелились усы, действительно висели кожаные наглазники. Или то, что когда-то наглазниками было. Сейчас они выглядели как довольно экстравагантная верcия кружевного белья.
- Погрызли... - как в первый раз увидев это безобразие, вскричал хозяин. - Вот же черти, все изгрызли!
- Да. За одну ночь. Уникальные породы вы у себя на ферме выращиваете, - сдержанно улыбнулась Мэрил.
Вопрос о выплате компенсации явно был решен в пользу агентства.
Trigun. Дело №…
Название: Дело №…
Автор: Spheral Leo
Бета: chibi-zoisy и Салкарда
Форма: мини
Пейринг/Персонажи: Мерил, Милли, ОМП
Жанр: страховые ужасы
Рейтинг: R
Краткое содержание: страховое агентство всяк норовит надуть.
Примечание: индюшки на Гансмоуке - это совсем не птицы.
1282 слова
Автор: Spheral Leo
Бета: chibi-zoisy и Салкарда
Форма: мини
Пейринг/Персонажи: Мерил, Милли, ОМП
Жанр: страховые ужасы
Рейтинг: R
Краткое содержание: страховое агентство всяк норовит надуть.
Примечание: индюшки на Гансмоуке - это совсем не птицы.
1282 слова